安全に雪を楽しむ

スキー場や山の行楽地は素晴らしい自然を楽しめる野外空間を提供してくれますが、スポーツを行ったりリラックスしたりする場合に、対人間の間隔を保つ必要があることを忘れないでください。

安全な距離が保たれる限り、屋外におけるマスクの着用は義務ではありません。閉鎖空間では義務付けられています。

アドバイスに従って、安全に旅行を楽しみましょう。

1.スノースポットでの宿泊施設(ホテル・アパート・山小屋)

山間部の宿泊施設を予約する際は、適用される衛生対策を問い合わせ、ラウンジ、ダイニングルーム、ジム、テラスなどの共用スペースが利用可能かどうかを確認してください。宿泊施設で安全に過ごすためのアドバイスはこちらの記事をご覧ください。 

2.スキー場での安全対策

スキー場の多くは、パック料金やパス向けにアクセス技術や非接触型決済を導入しています。事前に確認しましょう。

現地に到着したら、待機場所では社会的距離を保ちましょう。可能な限り、ご自身の装備を持ち込みましょう。ただ、お持ちでない場合、または借りる必要がある場合、装備が全て事前に消毒されていることを確認しましょう。

3.交通機関での安全対策

電車、バスの使用、ケーブルカー、ロープウェーを利用する場合は、チケットやパスを事前に予約しておきましょう。携帯電話に保存しておけば、必要な時にすぐに提示できます。同居人以外の人と車で移動する場合は、マスクをしてこまめに換気を行いましょう。

4.バルやレストラン

雪の中で一日中過ごした後は、暖かいレストランやカフェで休憩したくなるものです。多くの人が同じことを考えている可能性が高いので、ピーク時を避け、適切な場所を確保するために事前に予約するようにしましょう。

5.ハイキング、トレッキング、ノルディックウォーキング、ソリ滑り、アイススケート 

これらスポーツのいずれかを行う場合、地図、水筒や個人装備の共有を避けましょう。 雨や雪に見舞われた場合、避難所での密集も避けましょう。

そして常にアルコールジェルを持参することをお忘れなく。さらに、スペインに渡航する際、スキー場や山の行楽地独自の感染防止措置や推奨事項が存在します。こちら でご確認ください。

En todos los servicios turísticos se aplican protocolos de seguridad a partir de las guías elaboradas conjuntamente por el Ministerio de Sanidad y los agentes públicos y privados del sector.

Consulta el apartado “Durante tu viaje” para conocer con más detalle las principales medidas y recomendaciones en los diferentes servicios turísticos.

Fuente: Ministerio de Industria, Comercio y Turismo (Guías para la reducción del contagio por el coronavirus SARS-CoV2 en el sector turístico)

En todos los servicios turísticos se aplican protocolos de seguridad a partir de las guías elaboradas conjuntamente por el Ministerio de Sanidad y los agentes públicos y privados del sector.

Consulta el apartado “Durante tu viaje” para conocer con más detalle las principales medidas y recomendaciones en los diferentes servicios turísticos.

Fuente: Ministerio de Industria, Comercio y Turismo (Guías para la reducción del contagio por el coronavirus SARS-CoV2 en el sector turístico)